Типичные
речевые ошибки (К10)
Это
нарушения, связанные с неразвитостью речи: плеоназм,
тавтология, речевые штампы,
немотивированное использование
просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; неудачное
использование экспрессивных средств,
канцелярит, неразличение (смешение) паронимов, ошибки в
употреблении омонимов, антонимов,
синонимов, не устраненная
контекстом многозначность.
К наиболее частотным ошибкам относятся следующие:
1)
неразличение (смешение) паронимов:
В таких случаях
я взглядываю в
«Философский
словарь». Глагол взглянуть
обычно имеет при
себе дополнение с
предлогом
«на» (взглянуть на
кого-нибудь или на
что-нибудь), а глагол
заглянуть
(«быстро или украдкой посмотреть куда-нибудь,
взглянуть с целью узнать, выяснить
что-нибудь»), который необходимо употребить в
представленном предложении, имеет
дополнение с предлогом «в»;
2)
ошибки в выборе синонима: Имя
этого поэта знакомо во многих странах.
Вместо слова
известно в предложении ошибочно
употреблен его синоним знакомо.
Теперь в нашей печати отводится значительное
пространство для рекламы, и
это
нам не импонирует.
В данном случае
вместо слова пространство
лучше
употребить его синоним — место
{Реклама занимает много места в нашей печати
или
Рекламе отводится значительное место
в нашей печати).
Иноязычное слово
импонирует также требует синонимической замены.
3)
ошибки при употреблении антонимов
в построении антитезы:
В третьей
части текста не веселый, но и не мажорный мотив
заставляет нас задуматься.
Антитеза
требует четкости и
точности в сопоставлении контрастных
слов, а «не
веселый» и «мажорный» не являются даже
контекстуальными антонимами, поскольку
не
выражают разнополярных проявлений
одного и того
же признака предмета
(явления).
4)
разрушение образной структуры
фразеологизмов, что случается
в неудачно
организованном контексте: Этому, безусловно, талантливому писателю Зощенко
палец в рот не клади, а дай только посмешить
читателя.
|